您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 施蛰存作品集章节目录 > 中世纪的行吟诗人

中世纪的行吟诗人

施蛰存作品集作者:施蛰存作品集 2017-04-13 14:05
    ——《屋卡珊和尼各莱特》译本序

    在欧洲,提起了中世纪,好似暗示着一个严肃的时代。在那时候,宗教的威仪束缚

    着一切社会的机体,人民因袭着古老的风俗制度生活在自己的国境里如同在酣梦中。伦

    敦和巴黎是很清冷,很幽暗,没有现在的繁华。市民每日的音乐,似乎只有那惊觉理性

    而黜逐热情的多数寺院内的钟声。真的,如果我们将中世纪当作一个“信仰的时代”来

    看,诚然每个人会有这样的感觉,但假如我们从另一方面看——看那为“美的时代”的

    中世纪,则在苦闷的现代人眼睛里,中世纪也可以成为一个值得遐想的幻景。

    一方面有了过度的峻刻的宗教约束,当然必有另一方面的反动。这是会念“物极必

    反”这句话的人所能设想到的。在中世纪,这种对于宗教的反动之表现于文学上,便产

    生了大量的传奇故事。

    教皇的敌人,在人的心灵上,是热情。但热情却因此愈活跃在教皇的辖境内。所以

    被拘禁在严重的礼教的桎梏之中的中世纪的欧洲士女,愈喜欢听充分的带着浪漫性的传

    奇故事。

    为了满足需要,所以行吟诗人(Troubadeur)便成为那时代的特产。他们都是有天

    才的,出身华贵的和微贱的都有。他们凭着自己的智慧,编造了许多新奇的故事。有时

    被邀请到爵爷的堡里,贵夫人,小姐,和他们的武士,各人按着自己的身分依次围坐着,

    有的手托着香腮,有的轻轻地松下了武器,当悠然神往的时候,却壹志凝神地听他弹唱。

    在春天,则在茂翳的花园中;在冬天,则在广阔的沙龙里。有时候,他们游行到郊原,

    在青翠的牧场上,休息着的牧女,松散了农事的附近的田夫农妇,都簇拥着直听到他故

    事演完,收拾起提琴,在晚风斜日中步履踉跄地向前村去投宿,方才惆怅地散去。所以,

    运气好的日子,他们可以结伴着青年的舞女歌童,接连着几夜有人供给精致的歇宿;但

    不幸的时候,却反往往独负着提琴,甚至被好施舍的寺院中拒绝了,从山门口凄凄凉凉

    地转身退出,因为圣倍尔那尔曾经说过:“歌伶的把戏是不足以娱上帝的。”

    为了要听众欢迎的缘故,全身披挂的武士独力攻破一个堡垒,美人在月下的露台上

    垂着珠泪哀念她精壮的情人,束腰,细腿,金发的青年男女在金橘花丛中私相接吻,这

    些便都成为他们的绝妙题材。

    缅想起这种事情,便很觉得有些像我国理学昌明的宋代的市井间流行的“说话”,

    不都是一个值得遐想的幻景么?由这种影响所及,在另一方面,中世纪便很有着浪漫的

    意味,便足以使我们怀想为一个“美的时代”。

    初期的行吟诗人所编造的传奇故事,只暗示了些冲破旧礼教的热烈的愿望,对于保

    持着最高的权威的宗教,尚没有敢公然地反抗。但这是时机未至,思想没有成熟的缘故,

    并不是诗人的胆怯。所以,到后来,产生了两篇著名的传奇,遂撒下了蔑弃宗教,摆脱

    理性的束缚,求热情的解放的火种。

    这两篇传奇是《亚迷丝和亚迷儿的友谊》和望舒现在所译的《屋卡珊和尼各莱特》。

    关于前者,我不想在这里有所陈述。这里,我只愿意替《屋卡珊和尼各莱特》向读

    者略致介绍,虽然这是很不量力的。《屋卡珊和尼各莱特》,很显著地,是法兰西的南

    方


本章未完,请点击下一页继续阅读》》