瓦尔登湖 第十七章(1)
《瓦尔登湖》作者:(美)梭罗 2017-04-13 16:05
瓦尔登湖 第十七章(1)
装饰一行诗,
并不是我的梦;
只有在瓦尔登乎,
才与上帝和天堂最近。
我是多石的乎,
微风在湖面吹拂;
而我的手心捧着
它的水,它的沙,
而它最深的水底行宫,
就躺在我的心中。
如此美丽的湖光山色,火车却从不停下欣赏,但是我想,火车司机、司炉工、制动手,还有那些拿着月票经常欣赏的人,实际上更适合观赏这种美景。到了晚上,火车司机都没忘掉——或者说他的天性没有忘掉——他在白天至少看过一次这种平静而圣洁的美景。即使看过一眼,也足够洗刷掉州府街道和引擎上的油烟。有人提议说,把这个湖叫做“一滴圣水”。
我说过,我们无法寻找瓦尔登湖的来源。但是,一方面,一个个小湖的水从弗林特湖那里流过来,把瓦尔登湖和弗林特湖间接地联系在一起,而后者地势稍微高一些;另一方面,一个个同样的小湖又把瓦尔登湖和康科德河直接联系起来,而后者的地势比较低,在别的某个地质时代,可能它泛滥过,只要挖掘一下,它就又会流过来,但是上帝不准许这样。于是,瓦尔登湖就像隐居在森林中的人一样保持着沉默,过着朴素的生活,生活了如此长的时间,最终得到了奇异的纯洁,如果相对不太洁净的弗林特湖水流过来,或者因为它自己流向海洋,从而失去它的洁净,又有什么人不会觉得可惜呢?
弗林特湖,还有一个名字叫沙湖,位于瓦尔登湖以东1英里外的林肯乡,它是我们这里面积最大的湖泊和内海。弗林特湖更大了,它的面积有197英亩,鱼类也更多,不过湖水浅,而且不太洁净。从森林中穿过去,就到达这个湖泊,这是我的一个乐趣。即使是为了享受一下吹在你脸上的自由的风,欣赏
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
装饰一行诗,
并不是我的梦;
只有在瓦尔登乎,
才与上帝和天堂最近。
我是多石的乎,
微风在湖面吹拂;
而我的手心捧着
它的水,它的沙,
而它最深的水底行宫,
就躺在我的心中。
如此美丽的湖光山色,火车却从不停下欣赏,但是我想,火车司机、司炉工、制动手,还有那些拿着月票经常欣赏的人,实际上更适合观赏这种美景。到了晚上,火车司机都没忘掉——或者说他的天性没有忘掉——他在白天至少看过一次这种平静而圣洁的美景。即使看过一眼,也足够洗刷掉州府街道和引擎上的油烟。有人提议说,把这个湖叫做“一滴圣水”。
我说过,我们无法寻找瓦尔登湖的来源。但是,一方面,一个个小湖的水从弗林特湖那里流过来,把瓦尔登湖和弗林特湖间接地联系在一起,而后者地势稍微高一些;另一方面,一个个同样的小湖又把瓦尔登湖和康科德河直接联系起来,而后者的地势比较低,在别的某个地质时代,可能它泛滥过,只要挖掘一下,它就又会流过来,但是上帝不准许这样。于是,瓦尔登湖就像隐居在森林中的人一样保持着沉默,过着朴素的生活,生活了如此长的时间,最终得到了奇异的纯洁,如果相对不太洁净的弗林特湖水流过来,或者因为它自己流向海洋,从而失去它的洁净,又有什么人不会觉得可惜呢?
弗林特湖,还有一个名字叫沙湖,位于瓦尔登湖以东1英里外的林肯乡,它是我们这里面积最大的湖泊和内海。弗林特湖更大了,它的面积有197英亩,鱼类也更多,不过湖水浅,而且不太洁净。从森林中穿过去,就到达这个湖泊,这是我的一个乐趣。即使是为了享受一下吹在你脸上的自由的风,欣赏