第十二章 开膛手(2/2)
《重生美国当大师》作者:慕容鹉 2018-03-23 14:43
“不过iftadfr这本书对我们这些英美文学研究者来说,最让人着迷的地方和最启人疑窦的谜团其实是同一个问题,作者是谁?这个问题是如此让我们着迷和困惑,以至于这位著名的无名作家甚至被戏称为20世纪英语文学的开膛手杰克。”
“在1921年年底,一位和女主角同名也长着一头红发的东欧裔女子孤身来到了芝加哥。她用不多的积蓄租下了一栋不大的私人住宅,在招募了两位同样来自东欧的年轻女性之后,就开了第一间红后之宫alafrdqn。因为其提供的特殊服务,没有多久就一炮而红,成为风城译者注1绅士趋之若鹜的消闲场所,红后之宫的规模迅速扩大,到了1922年底,在其就职的女孩已经超过了二十位。因为供不应求,不得不采取了会员制。这自然就引来了效仿者,他们通过重金挖来了接受过安娜斯塔西娅斯蒂尔女士培训的女孩,想要打造自己的红后之宫。让他们意外的是,斯蒂尔女士不愧有着斯蒂尔这个姓氏译者注2,她迅速做出了反击。她的反击就是索性把iftadfr这本书分成十几个段落,一个段落印刷成一本小册子送给自己的顾客。于是这本书就以这样的方式出现在世人面前。不过这并没有影响斯蒂尔女士的生意,反而是让她和她的红后之宫名声大噪”
译者注1:风城是芝加哥的绰号。
译者注2:斯蒂尔乃是tl钢铁的译音。
“当然,有人问起斯蒂尔女士她本人是否是作者,她的回答是自己一位朋友写的。况且作为一位到了美国之后才正式开始学习英语的成年女子来说,可以确认是没有这个能力驾驭如此的长篇大作”
“在二十年代,还有人认为是英国作家劳伦斯译者注1匿名所著,不过他本人却矢口否认。另外有一种观点是,根据其遣词造句的柔婉风格和对女性心理的准确把握,这应该是一位女性作家。可惜始终没有找到这位二十年代的玛格丽特杜拉斯译者注2
译者注1:avidrbrta1885年9月11日1930年3月2日,20世纪英国作家。他是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一,他写过诗歌、戏剧、散文、游记和书信,但主要写长篇,共有10部,最著名的为虹1915、爱恋中的女人1921和查泰莱夫人的情人1928。
译者注2:原名玛格丽特陶拉迪欧,法国著名作家、剧作家、电影编导。她的成名作是1950年发表的自传体抵挡太平洋的堤坝。代表作有广岛之恋、情人等。”
“在1921年年底,一位和女主角同名也长着一头红发的东欧裔女子孤身来到了芝加哥。她用不多的积蓄租下了一栋不大的私人住宅,在招募了两位同样来自东欧的年轻女性之后,就开了第一间红后之宫alafrdqn。因为其提供的特殊服务,没有多久就一炮而红,成为风城译者注1绅士趋之若鹜的消闲场所,红后之宫的规模迅速扩大,到了1922年底,在其就职的女孩已经超过了二十位。因为供不应求,不得不采取了会员制。这自然就引来了效仿者,他们通过重金挖来了接受过安娜斯塔西娅斯蒂尔女士培训的女孩,想要打造自己的红后之宫。让他们意外的是,斯蒂尔女士不愧有着斯蒂尔这个姓氏译者注2,她迅速做出了反击。她的反击就是索性把iftadfr这本书分成十几个段落,一个段落印刷成一本小册子送给自己的顾客。于是这本书就以这样的方式出现在世人面前。不过这并没有影响斯蒂尔女士的生意,反而是让她和她的红后之宫名声大噪”
译者注1:风城是芝加哥的绰号。
译者注2:斯蒂尔乃是tl钢铁的译音。
“当然,有人问起斯蒂尔女士她本人是否是作者,她的回答是自己一位朋友写的。况且作为一位到了美国之后才正式开始学习英语的成年女子来说,可以确认是没有这个能力驾驭如此的长篇大作”
“在二十年代,还有人认为是英国作家劳伦斯译者注1匿名所著,不过他本人却矢口否认。另外有一种观点是,根据其遣词造句的柔婉风格和对女性心理的准确把握,这应该是一位女性作家。可惜始终没有找到这位二十年代的玛格丽特杜拉斯译者注2
译者注1:avidrbrta1885年9月11日1930年3月2日,20世纪英国作家。他是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一,他写过诗歌、戏剧、散文、游记和书信,但主要写长篇,共有10部,最著名的为虹1915、爱恋中的女人1921和查泰莱夫人的情人1928。
译者注2:原名玛格丽特陶拉迪欧,法国著名作家、剧作家、电影编导。她的成名作是1950年发表的自传体抵挡太平洋的堤坝。代表作有广岛之恋、情人等。”