第84章
《庶福良缘》作者:乐蜀 2017-01-19 10:07
”你看了,里弗斯先生”
对我突然的奇怪无礼,他几乎吓了一跳,面目失色地瞪着我”哦,这还算不了什么,”我心里说,”你那点儿古怪根本难不倒我,我可要好好试试身手了”我接着说,”你已仔细清楚地看过了不过我不反对你再看一次”我起身把那张画放到他手里
”画得不错,”他道,”色彩柔和清晰,构图优美精确”
”是呵,是呵,这我知道可画得像不像到底又像谁呀”
片刻迟疑,他答道:”我猜想是奥利弗小姐”
”当然是先生,现在为奖励你猜得对,我答应为你精心炮制一张十分准确的复制品,条件是你必须得把它当作礼物来接受我可不想白白劳神费时去做一件你认为是全无价值的事”
他继续注视着那张画,看得越久,抓得越牢,就越想得到它”太像了!”他喃喃自语,”眼睛画得好,色彩光线表情,都非常完美它还在笑呐!”
”送你一张类似的画,会给你带来慰藉还是伤害告诉我吧等你到了马达加斯加,或者好望角,或者印度后,拥有这么一份纪念品,会不会是种安慰或是一看到它就勾起了你那失望痛苦的回忆”
他躲躲闪闪地抬起眼睛,看我一眼,犹豫不决,并且忐忑不安,再次细看了一遍那张画
”画我肯定是想要的,只是不知那么做是否审慎明智”
既然我有把握罗莎蒙德真心喜欢他,她的父亲也不反对这门亲事,那我可没圣约翰的见解崇高内心早就主张他们的结合了依我之见,他如拥有了奥利弗先生的大笔财富,就可以做许多好事,比跑到热带的阳光下面任凭自己的天才枯萎,力量白耗要强得多想到可以这样,我于是回答:
”依我之见,你应该马上把画上的本人要走,那样才更审慎更明智呢”
这时他已坐了下来,把画放在他面前的桌子上,双手撑住额头,痴情地凝视着我发现他现在对我的放肆并不生气,也不诧异了甚至发现对他视为不可触及的话题这样一语中的随意谈论反而使他开始感受到一种新的乐趣一种意想不到的宽慰
性格内敛的人往往比性格开朗的人更需要坦率地讨论自己的情感与忧伤况且模样冷酷的禁欲主义者终归也是人,大胆善良地”闯入”他们内心”沉寂的海洋”往往已是对他们最好的恩惠
”她喜欢你,我肯定”我站到他椅子后面说”而且她的父亲也尊敬你再说,她可真是个可爱的好姑娘毫无心计,不过你的头脑就足够你和她用的了你应当娶她”
”她真喜欢我吗”他问
”当然,胜过喜欢任何其它人她老在谈论你,再没比这个话题更能让她开心了,话更多了”
”听你这么说我很高兴,”他说道:”很高兴那就再谈一刻钟”他真的掏出表来,放在桌上计时
”可谈下去有何用,”我说,”既然你仍正在握紧反对的铁拳,或打造一条新的锁链来绑搏你的心”
”别想象那种狠心的东西吧,想象我已妥协,已感化,就像现在这样凡人之爱已在我的胸中新辟一股清泉,不断升腾,将甜蜜的洪水溢荡了我的心田那是我小心翼翼苦心经营的一片田地辛勤地播下了善意与克制的种子,可现在它正泛滥着甜蜜的洪水淹没了幼小的嫩芽美味的□□正腐蚀着它们现在我已看见自己躺在溪谷庄客厅的睡榻上,在我的新娘罗莎蒙德的脚旁她用甜甜的嗓音正在和我絮言用被你灵巧的手画得如此逼真的眼睛俯视着我用那红珊瑚般的嘴唇向我微笑她是我的我是她的眼前的生活与转瞬即逝的世界对我已经足够嘘!不要开口!我欣喜万分我如痴如醉让我规定的时间静静逝去吧”
我满足了他表在滴答滴答地走着,他的呼吸急促低浅我默默站着,一刻钟飞快的消逝了然后他收好表,放下画,站起身,立在壁炉旁
”好啦,”他说,”方才那点儿时间都用来痴心妄想了我把头枕在诱人的胸脯上,把脖颈自愿地伸进她用鲜花换成的枷锁我尝了她的杯中物枕头烫人,花环中有毒蛇,酒也苦涩她的许诺空洞无物她的奉献虚情假意所有这一切我都能看透”
我惊讶得目瞪口呆
”真是怪事,”他继续说,”我对罗莎蒙德爱得那么狂热,确确实实具有初恋的全部激情她是那么美丽高雅迷人但同时我又会冷静清醒地意识到,她并不会成为我的好妻子婚后一年我就会发现,她不是我合适的伴侣十二个月*的日子过去后,接着的将是终生的遗憾这点我很明白”
”那倒奇怪了!”我不由叫道
”我的内心一面强烈地感觉到她的魅力,”他继续说,”一面又深深地意识到她的缺点,那就是她无法对我所向往的东西产生共鸣也不会与我比肩从事我所向往的事业罗莎蒙德能吃苦耐劳做个女使徒么罗莎蒙德愿意做传教士的妻子么不会的,她不会的!”
”但你可以不做个传教士,可以取消那个计划嘛”
”取消!什么!我的天职我伟大的工作我为天国的大厦在尘世打下的基础我要加入那群人的希望那些人把全部的雄心壮志都汇入改良他们民族的光荣使命给愚昧的地方传播知识以和平取代战争自由代替枷锁崇敬取代迷信以上天堂的希冀代替下地狱的恐惧我非得打消那个计划么它比我的血管中奔流的鲜血更宝贵那正是我所向往所必须为之奋斗的东西”
沉默许久,我说:”那奥利弗小姐呢她的失望与悲伤你就感到无所谓么”
”奥利弗小姐的周围永远不乏追求者献媚者不出一个月,我的形象就会从她的心中抹掉,她会把我忘得一干二净,而且还会嫁一个比我更能使她快乐的人”
”你说得挺轻松,可内心又痛苦又矛盾,你越来越瘦了”
”不,如果我瘦了一点儿,也只是因为担心自己的前程还未确定罢了况且我的行期一拖再拖正在今天早上,我得到讯息,盼望已久的接班牧师还得过三个月才能来,说不定三个月还会延期到六个月
”不论何时奥利弗小姐只要走进教室,你就浑身战栗,满脸通红”
他的脸上再次掠过吃惊的表情,完全没想到一个女人居然敢对一个男人这样讲话,可我却对这种方式早已经习惯与坚定不移谨慎周密文雅高尚的人交往,不论他们是男是女,我都要冲破他们传统含蓄的堡垒,越过他们秘密的门槛,不在他们的内心深处赢得一席之地,就誓不罢休
”你的确与众不同,”他说,”胆子不小,你的心灵相当勇敢,你的目光十分锐利不过请允许我说清楚,你误解了我的感情你把它们看得过于深沉,过于强烈了,你给我的同情超过了我所该得的范围我在奥利弗小姐面前脸红战栗的时候并非可怜自己,我蔑视这种软骨头,明白这不光彩而纯粹*的狂热我敢说这绝非灵魂的躁动,而我的灵魂坚如磐石,牢牢扎在动荡不安的大海深处,了解我的本来面目吧我心如铁石”
我不愿相信地笑了
”你的突然袭击,套出了我的心里话,”他接着说,”那现在就让它为你效劳吧剥去那件基督教用以掩盖人类缺点的血污长袍我本是个冷酷无情而又雄心勃勃的人一切情感中,只有天生的爱心才对我拥有永恒的威力,理智而不是感情,才是我的向导我的雄心无边无尽,我要比别人爬得高干得多的*永不会满足我崇尚忍耐毅力勤奋才能,因为这些才能使人成就大事,出人头地我兴趣十足地观察着你的工作,只因为觉得你是勤勤恳恳,有条不紊,精力充沛的女人的典型,而不是因为对你的经历或你仍在忍受的痛苦深感同情”
”你简直把自己说成是一个异教徒的哲学家了”我说
”不,我和那自然神论的哲学家们截然不同我有信仰,我信奉福音你的形容词用得完全不恰当,我不是异教徒的哲学家,而是基督教的哲学家耶稣教派的信徒做为他的信徒,我采纳他纯洁仁厚宽容的教义,我拥护它们,并且发誓要传播它们青年时代我就信仰宗教,它已经培育了我最初的品格从细小的嫩芽,自然的情感,长成一棵浓荫遮蔽的大树慈善主义让人类正直品格野生的强健的根,长出应有的神圣正义感,把我要为可怜的自己谋求权力与声望的野心,变为拓展主的天地,为十字架的大旗夺取胜利的壮志宗教已为我做了那么多好事,使原始的天性具备了最好的价值修剪和训练了天性,但它却无法根除天性,天性也永远不会被根除,'直到这必死的总要变成不死的,时候”
一席话说完,他拿起搁在桌上画板旁的帽子,再次看看那张画像
”她确实可爱,”他喃喃自语,”称她为世上的玫瑰,一点儿也不错!”
”我可不可以为你再画一张么”
”做什么呀不用了”
他拉过一张薄薄的纸把画盖上画画时我习惯于把手搁在这张薄纸上,免得把画纸给弄脏了他好像突然在
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
对我突然的奇怪无礼,他几乎吓了一跳,面目失色地瞪着我”哦,这还算不了什么,”我心里说,”你那点儿古怪根本难不倒我,我可要好好试试身手了”我接着说,”你已仔细清楚地看过了不过我不反对你再看一次”我起身把那张画放到他手里
”画得不错,”他道,”色彩柔和清晰,构图优美精确”
”是呵,是呵,这我知道可画得像不像到底又像谁呀”
片刻迟疑,他答道:”我猜想是奥利弗小姐”
”当然是先生,现在为奖励你猜得对,我答应为你精心炮制一张十分准确的复制品,条件是你必须得把它当作礼物来接受我可不想白白劳神费时去做一件你认为是全无价值的事”
他继续注视着那张画,看得越久,抓得越牢,就越想得到它”太像了!”他喃喃自语,”眼睛画得好,色彩光线表情,都非常完美它还在笑呐!”
”送你一张类似的画,会给你带来慰藉还是伤害告诉我吧等你到了马达加斯加,或者好望角,或者印度后,拥有这么一份纪念品,会不会是种安慰或是一看到它就勾起了你那失望痛苦的回忆”
他躲躲闪闪地抬起眼睛,看我一眼,犹豫不决,并且忐忑不安,再次细看了一遍那张画
”画我肯定是想要的,只是不知那么做是否审慎明智”
既然我有把握罗莎蒙德真心喜欢他,她的父亲也不反对这门亲事,那我可没圣约翰的见解崇高内心早就主张他们的结合了依我之见,他如拥有了奥利弗先生的大笔财富,就可以做许多好事,比跑到热带的阳光下面任凭自己的天才枯萎,力量白耗要强得多想到可以这样,我于是回答:
”依我之见,你应该马上把画上的本人要走,那样才更审慎更明智呢”
这时他已坐了下来,把画放在他面前的桌子上,双手撑住额头,痴情地凝视着我发现他现在对我的放肆并不生气,也不诧异了甚至发现对他视为不可触及的话题这样一语中的随意谈论反而使他开始感受到一种新的乐趣一种意想不到的宽慰
性格内敛的人往往比性格开朗的人更需要坦率地讨论自己的情感与忧伤况且模样冷酷的禁欲主义者终归也是人,大胆善良地”闯入”他们内心”沉寂的海洋”往往已是对他们最好的恩惠
”她喜欢你,我肯定”我站到他椅子后面说”而且她的父亲也尊敬你再说,她可真是个可爱的好姑娘毫无心计,不过你的头脑就足够你和她用的了你应当娶她”
”她真喜欢我吗”他问
”当然,胜过喜欢任何其它人她老在谈论你,再没比这个话题更能让她开心了,话更多了”
”听你这么说我很高兴,”他说道:”很高兴那就再谈一刻钟”他真的掏出表来,放在桌上计时
”可谈下去有何用,”我说,”既然你仍正在握紧反对的铁拳,或打造一条新的锁链来绑搏你的心”
”别想象那种狠心的东西吧,想象我已妥协,已感化,就像现在这样凡人之爱已在我的胸中新辟一股清泉,不断升腾,将甜蜜的洪水溢荡了我的心田那是我小心翼翼苦心经营的一片田地辛勤地播下了善意与克制的种子,可现在它正泛滥着甜蜜的洪水淹没了幼小的嫩芽美味的□□正腐蚀着它们现在我已看见自己躺在溪谷庄客厅的睡榻上,在我的新娘罗莎蒙德的脚旁她用甜甜的嗓音正在和我絮言用被你灵巧的手画得如此逼真的眼睛俯视着我用那红珊瑚般的嘴唇向我微笑她是我的我是她的眼前的生活与转瞬即逝的世界对我已经足够嘘!不要开口!我欣喜万分我如痴如醉让我规定的时间静静逝去吧”
我满足了他表在滴答滴答地走着,他的呼吸急促低浅我默默站着,一刻钟飞快的消逝了然后他收好表,放下画,站起身,立在壁炉旁
”好啦,”他说,”方才那点儿时间都用来痴心妄想了我把头枕在诱人的胸脯上,把脖颈自愿地伸进她用鲜花换成的枷锁我尝了她的杯中物枕头烫人,花环中有毒蛇,酒也苦涩她的许诺空洞无物她的奉献虚情假意所有这一切我都能看透”
我惊讶得目瞪口呆
”真是怪事,”他继续说,”我对罗莎蒙德爱得那么狂热,确确实实具有初恋的全部激情她是那么美丽高雅迷人但同时我又会冷静清醒地意识到,她并不会成为我的好妻子婚后一年我就会发现,她不是我合适的伴侣十二个月*的日子过去后,接着的将是终生的遗憾这点我很明白”
”那倒奇怪了!”我不由叫道
”我的内心一面强烈地感觉到她的魅力,”他继续说,”一面又深深地意识到她的缺点,那就是她无法对我所向往的东西产生共鸣也不会与我比肩从事我所向往的事业罗莎蒙德能吃苦耐劳做个女使徒么罗莎蒙德愿意做传教士的妻子么不会的,她不会的!”
”但你可以不做个传教士,可以取消那个计划嘛”
”取消!什么!我的天职我伟大的工作我为天国的大厦在尘世打下的基础我要加入那群人的希望那些人把全部的雄心壮志都汇入改良他们民族的光荣使命给愚昧的地方传播知识以和平取代战争自由代替枷锁崇敬取代迷信以上天堂的希冀代替下地狱的恐惧我非得打消那个计划么它比我的血管中奔流的鲜血更宝贵那正是我所向往所必须为之奋斗的东西”
沉默许久,我说:”那奥利弗小姐呢她的失望与悲伤你就感到无所谓么”
”奥利弗小姐的周围永远不乏追求者献媚者不出一个月,我的形象就会从她的心中抹掉,她会把我忘得一干二净,而且还会嫁一个比我更能使她快乐的人”
”你说得挺轻松,可内心又痛苦又矛盾,你越来越瘦了”
”不,如果我瘦了一点儿,也只是因为担心自己的前程还未确定罢了况且我的行期一拖再拖正在今天早上,我得到讯息,盼望已久的接班牧师还得过三个月才能来,说不定三个月还会延期到六个月
”不论何时奥利弗小姐只要走进教室,你就浑身战栗,满脸通红”
他的脸上再次掠过吃惊的表情,完全没想到一个女人居然敢对一个男人这样讲话,可我却对这种方式早已经习惯与坚定不移谨慎周密文雅高尚的人交往,不论他们是男是女,我都要冲破他们传统含蓄的堡垒,越过他们秘密的门槛,不在他们的内心深处赢得一席之地,就誓不罢休
”你的确与众不同,”他说,”胆子不小,你的心灵相当勇敢,你的目光十分锐利不过请允许我说清楚,你误解了我的感情你把它们看得过于深沉,过于强烈了,你给我的同情超过了我所该得的范围我在奥利弗小姐面前脸红战栗的时候并非可怜自己,我蔑视这种软骨头,明白这不光彩而纯粹*的狂热我敢说这绝非灵魂的躁动,而我的灵魂坚如磐石,牢牢扎在动荡不安的大海深处,了解我的本来面目吧我心如铁石”
我不愿相信地笑了
”你的突然袭击,套出了我的心里话,”他接着说,”那现在就让它为你效劳吧剥去那件基督教用以掩盖人类缺点的血污长袍我本是个冷酷无情而又雄心勃勃的人一切情感中,只有天生的爱心才对我拥有永恒的威力,理智而不是感情,才是我的向导我的雄心无边无尽,我要比别人爬得高干得多的*永不会满足我崇尚忍耐毅力勤奋才能,因为这些才能使人成就大事,出人头地我兴趣十足地观察着你的工作,只因为觉得你是勤勤恳恳,有条不紊,精力充沛的女人的典型,而不是因为对你的经历或你仍在忍受的痛苦深感同情”
”你简直把自己说成是一个异教徒的哲学家了”我说
”不,我和那自然神论的哲学家们截然不同我有信仰,我信奉福音你的形容词用得完全不恰当,我不是异教徒的哲学家,而是基督教的哲学家耶稣教派的信徒做为他的信徒,我采纳他纯洁仁厚宽容的教义,我拥护它们,并且发誓要传播它们青年时代我就信仰宗教,它已经培育了我最初的品格从细小的嫩芽,自然的情感,长成一棵浓荫遮蔽的大树慈善主义让人类正直品格野生的强健的根,长出应有的神圣正义感,把我要为可怜的自己谋求权力与声望的野心,变为拓展主的天地,为十字架的大旗夺取胜利的壮志宗教已为我做了那么多好事,使原始的天性具备了最好的价值修剪和训练了天性,但它却无法根除天性,天性也永远不会被根除,'直到这必死的总要变成不死的,时候”
一席话说完,他拿起搁在桌上画板旁的帽子,再次看看那张画像
”她确实可爱,”他喃喃自语,”称她为世上的玫瑰,一点儿也不错!”
”我可不可以为你再画一张么”
”做什么呀不用了”
他拉过一张薄薄的纸把画盖上画画时我习惯于把手搁在这张薄纸上,免得把画纸给弄脏了他好像突然在