您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 世界上最温情的故事章节目录 > 第一章 有一种爱叫放手(31)

第一章 有一种爱叫放手(31)(2/2)

世界上最温情的故事作者:吴文智 2017-04-14 12:57
了人世。我的情绪波动很大,时而悲痛哀伤、自暴自弃,时而恐惧胆怯、怨气冲天。我知道,父亲再也不能亲眼目睹我人生中的大事了。我沉浸在这种痛苦中不能自拔,对临近的毕业典礼、演出和舞会全然没有了兴趣。而母亲,虽然也承受着巨大的悲痛,但执意让我参与那些活动。

    父亲去世的前一天,我和母亲上街买我在舞会时要穿的衣服。我们选中了一件极漂亮的衣服,上面印有红、白、蓝三色小圆点。穿上它,我感觉自己像郝思嘉,只是大小不合适。父亲病故后,我就把那件衣服忘了。

    但母亲没忘。毕业舞会的前一天,我发现那件衣服——大小适宜——挂在客厅的沙发上,看起来是那么华丽端庄。它并不是装在盒内,而是像店里送来的那样,亮丽典雅地呈现在我眼前。有没有新衣服,我无所谓,但母亲很在乎。

    母亲希望我能感受到他人的情爱,能招人喜欢、有创造力,想象丰富,也希望我相信世间总有奇迹,相信即便是身处逆境,也会有美好。事实上,母亲希望我视自己为洁白的栀子花——可爱、健壮、完美——并带着神奇的芳香和些许的神秘。

    我结婚10天后,母亲就撒手人寰了。当时我22岁,也就是在那一年,再没人送来洁白的栀子花了。

    1. magical

    作形容词:魔术的;有魔力的。

    magic 魔法。

    magically  如魔法般地。

    例:The effect of the treatment upon the patient was magical.

    这种治疗对于病人的效果是意想不到的。

    2. in vain 白费地, 徒劳无益地;无效果的, 无用的。

    短语:lost in vain 表示“徒劳地迷失了”。

    to wait in vain 表示“等不到”。

    例:We tried in vain to make him change his mind.

    我们试图使他改变主意, 结果是白费心机。

    1. After a while I stopped         discover the sender’s identity and just delighted in the beauty and heady          of that one magical, perfect white flower nestled in soft    tissue paper.

    2. One month before my        graduation, my father died of a heart attack. My feelings ranged from grief to abandonment,        and overwhelming anger that        was missing some of the most important events in my life.

    亲情是润物的细雨,醉人的春风;亲情是厚重的叮咛,深情的凝望;亲情是一缕阳光,让心灵即便在寒冷的冬天也能感觉到温暖;亲情是一泓清泉,让情感即便蒙上岁月的尘灰也依然清澈澄净。