您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 世界上最富哲理的美文章节目录 > Chapter Two 快乐的人生不自负(21)

Chapter Two 快乐的人生不自负(21)(2/2)

世界上最富哲理的美文作者:吴文智 2017-04-14 12:58
nd your body is the harp of your soul, and it is yours to bring forth sweet music from it or confused sounds.

    And now you ask in your heart, “How shall we distinguish that which is good in pleasure from that which is not good?” Go to your fields and your gardens and you shall learn that it is the pleasure of the bee to gather honey of the flower, but it is also the pleasure of the flower to yield its honey to the bee, for to the bee a flower is a fountain of life, and to the flower a bee is a messenger of love, and to both, bee and flower, the giving and the receiving of pleasure is a need and an ecstasy.

    People of Orphalese, be in your pleasures like the flowers and the bees.

    快乐是一首自由的歌,但它不是自由;它是你们的**绽放的花朵,但不是它们的果实;它是深谷对高峰的呼唤,但它既不深沉也不高耸;它是囚禁在笼中展翅的鸟儿,而不是环抱的空间。哦,的确,快乐是首自由的歌。我愿你们全心全意地歌唱它,但不愿你们在歌唱时迷失自己的心。

    年轻人中有一些人追求快乐,好像它就是一切,他们已经受到判决和谴责。我不会判决他们,也不会谴责他们,我会让他们去寻找。因为他们寻找的是快乐,然而也不单单是快乐;快乐有七个姐妹,她们中最小的也比她柔美。难道你们未曾听说有人在刨树根时发现了宝藏吗?

    老年人中有一些人遗憾地回忆快乐,好像在追悔酒醉后做的错事。但遗憾只会让心灵蒙上阴影,而不是一种惩罚。他们应以感恩之心回忆他们的快乐,好像回忆夏日的收获。但如果遗憾能给他们以慰藉,那就让他们得到安慰吧。

    还有一些人,既不是喜欢追寻的年轻人,又不是沉湎于回忆的老年人。他们在追寻和回忆的恐惧中逃避一切快乐,唯恐自己忽视或惹怒了心灵。

    然而,在他们的前行中也有快乐。

    因而,即使他们用颤抖的双手挖掘树根,也会找到宝藏。

    请告诉我,谁敢惹怒灵魂呢?