您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 元曲精选章节目录 > 南吕·一枝花·咏喜雨

南吕·一枝花·咏喜雨

元曲精选作者:古代曲作家 2017-04-13 17:06
    原文

    用尽我为国为民心,

    祈下些值金值玉雨①,

    数年空盼望,

    一旦遂沾濡②,

    唤省焦枯,

    喜万象春如故,

    恨流民尚在途④,

    留不住都弃业抛家,

    当不的也离乡背土⑤。

    [梁州]恨不得把野草翻腾做菽粟⑥,

    澄河沙都变化做金珠。

    直使千门万户家豪富,

    我也不枉了受天禄⑦。

    眼觑着灾伤教我没是处⑧,

    只落得雪满头颅⑨。

    [尾声]青天多谢相扶助,

    赤子从今罢叹吁⑩。

    只愿得三日霖霪不停住⑩,

    便下当街上似五湖,

    都渰了九衢⑿,

    犹自洗不尽从前受过的苦⒀。

    注释

    
  ①祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。

    ②沾濡(zhan ru),浸润,浸湿。

    ③省:通“醒”。焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。

    ④恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。

    ⑤当不的:挡不住。

    ⑥翻腾:这里是变成的意思。菽(shu)粟:豆类和谷类。

    ⑦天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。

    ⑧没是处:束手无策,不知如何是好。

    ⑨雪满头颅:愁白了头发。

    ⑩赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。

    ⑾霖霪(yin):长时间的透雨。

    ⑿渰(yan):同“淹”。九衢:街道。

    ⒀犹自:依然。

    译文

    
  为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心,

    求来了这一场雨,宝贵得如玉如金。

    老百姓空盼了


本章未完,请点击下一页继续阅读》》