飞鸟集 第二章(9)(2/2)
《泰戈尔抒情短诗选》作者:世图版权 2017-04-13 16:17
his own great stars.
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
195、This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.
这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
196、My heart is like the golden casket of thy kiss,cloud to the sun.
晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”
197、By touching you may kill, by keeping away you may possess.
接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。
198、The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark,
like the rustle of dreams from my past youth.
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙般地来到我的梦境中。
199、I have lost my dewdrop,
lost all its stars.
花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
200、The burning log bursts in flame and cries, --- ”This is my flower, my death.”
燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。”
让世界自己寻路向你走来。
201、The wasp thinks that the honeyhive of the neighbouring bees is too small.
His neighbours ask him to build one still smaller.
黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。
他的邻人要他去建筑一个更小的。
202、I cannot keep your waves,
Let me keep your footprints in my heart.
河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。
让我保存你的足印在我的心里吧。”
203、The day, with the noise of this little earth, drowns the silence of all worlds.
白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。
204、The song feels the infinite in the air, the picture in the earth,
the poem in the air and the earth;
For its words have meaning that walks and music that soars.
歌声在天空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中,在地上都是如此。
因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
205、When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.
太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
195、This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.
这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
196、My heart is like the golden casket of thy kiss,cloud to the sun.
晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”
197、By touching you may kill, by keeping away you may possess.
接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。
198、The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark,
like the rustle of dreams from my past youth.
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙般地来到我的梦境中。
199、I have lost my dewdrop,
lost all its stars.
花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
200、The burning log bursts in flame and cries, --- ”This is my flower, my death.”
燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。”
让世界自己寻路向你走来。
201、The wasp thinks that the honeyhive of the neighbouring bees is too small.
His neighbours ask him to build one still smaller.
黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。
他的邻人要他去建筑一个更小的。
202、I cannot keep your waves,
Let me keep your footprints in my heart.
河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。
让我保存你的足印在我的心里吧。”
203、The day, with the noise of this little earth, drowns the silence of all worlds.
白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。
204、The song feels the infinite in the air, the picture in the earth,
the poem in the air and the earth;
For its words have meaning that walks and music that soars.
歌声在天空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中,在地上都是如此。
因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
205、When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.
太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。