29 风雨中逃脱(1)(2/2)
《哈克流浪记》作者:[美] 马克吐温 2017-04-13 13:49
?”
“我并没有在那天早上从品特村上岸啊。”
“你骗人。”
这时有几个旁观的人走到他面前,求他不要以如此的态度向一位老人和牧师说话。
“去他的牧师,他是个骗子。他那天早上的确在品特村上岸,我不就是住在那儿吗?那天我在那里,他就从那儿上岸的,我亲眼看见,不会错的。他与提姆?柯林斯和一位男孩搭着独木舟来的。”
那医生上前说道:“海因斯,如果你再看见那位男孩,你认得出来吗?”
“我想应该可以吧,虽然我并不太确定。哎,他现在不就在那儿吗?我很确定就是他。”
他指的就是我。
那位医生说:“各位邻居们,我不知道刚来的这两个人是不是骗子,但是如果现在在场的这两位不是骗子的话,那我就是个大白痴。在一切水落石出之前,可别让他们找到机会逃跑了。海因斯,来吧,其他各位也一起来吧,我们带他们到旅馆和刚来的那两位先生对质,我想一定可以问出些什么来的。”
这时群众似乎起了疑心,虽然国王的朋友们也许还认为他是正牌货。于是我们便出发了,这时天已经接近黄昏。医生牵着我向前走,他对我很和善,但是却从不放开我的手。
我们到了旅馆的一个大房间里,点了几根蜡烛,然后把刚来的那两人请了过来。
一开头,医生便说:“我不想对这两位先生太过严苛,但是我想他们是骗子,说不定他们还有一些我们不知道的阴谋呢。如果真的有的话,难道他们不会先带着彼德留下来的那袋金子逃走吗?这听起来是很有可能的。如果这些人不是骗子,他们应该不会反对把这笔钱先交给我们保管,直到他们证明自己的清白吧。大家同意我所说的吗?”
大家都同意医生说的话,我想他们用这一招可把我们压得死死的,但是国王只是面带悲伤地说:
“各位,我真希望这笔钱现在就在这儿,因为我也不想对于这种公开公平的调查有所阻挠,但是天啊,这笔钱现在不在这儿。如果你们不相信的话,可以自己去查查看。”
“那么钱到底是在哪儿呢?”
“噢,那天我侄女把这笔钱拿来交给我保管的时候,我把它藏在床下的稻草中,因为我们只想在这儿停留几天,所以并不想把它存到银行去,而且我想床铺应该是个安全的地方。我们对这里的黑奴不熟,觉得他们应该像我们在英国的仆役一样诚实才是。可是隔天当我下楼之后,那些黑奴便把钱偷走了。而在他们被我卖走之前,我压根儿都没想到钱被偷了,于是他们便带着那笔钱走了。我的童仆可以为这件事情作证,各位先生。”
“我并没有在那天早上从品特村上岸啊。”
“你骗人。”
这时有几个旁观的人走到他面前,求他不要以如此的态度向一位老人和牧师说话。
“去他的牧师,他是个骗子。他那天早上的确在品特村上岸,我不就是住在那儿吗?那天我在那里,他就从那儿上岸的,我亲眼看见,不会错的。他与提姆?柯林斯和一位男孩搭着独木舟来的。”
那医生上前说道:“海因斯,如果你再看见那位男孩,你认得出来吗?”
“我想应该可以吧,虽然我并不太确定。哎,他现在不就在那儿吗?我很确定就是他。”
他指的就是我。
那位医生说:“各位邻居们,我不知道刚来的这两个人是不是骗子,但是如果现在在场的这两位不是骗子的话,那我就是个大白痴。在一切水落石出之前,可别让他们找到机会逃跑了。海因斯,来吧,其他各位也一起来吧,我们带他们到旅馆和刚来的那两位先生对质,我想一定可以问出些什么来的。”
这时群众似乎起了疑心,虽然国王的朋友们也许还认为他是正牌货。于是我们便出发了,这时天已经接近黄昏。医生牵着我向前走,他对我很和善,但是却从不放开我的手。
我们到了旅馆的一个大房间里,点了几根蜡烛,然后把刚来的那两人请了过来。
一开头,医生便说:“我不想对这两位先生太过严苛,但是我想他们是骗子,说不定他们还有一些我们不知道的阴谋呢。如果真的有的话,难道他们不会先带着彼德留下来的那袋金子逃走吗?这听起来是很有可能的。如果这些人不是骗子,他们应该不会反对把这笔钱先交给我们保管,直到他们证明自己的清白吧。大家同意我所说的吗?”
大家都同意医生说的话,我想他们用这一招可把我们压得死死的,但是国王只是面带悲伤地说:
“各位,我真希望这笔钱现在就在这儿,因为我也不想对于这种公开公平的调查有所阻挠,但是天啊,这笔钱现在不在这儿。如果你们不相信的话,可以自己去查查看。”
“那么钱到底是在哪儿呢?”
“噢,那天我侄女把这笔钱拿来交给我保管的时候,我把它藏在床下的稻草中,因为我们只想在这儿停留几天,所以并不想把它存到银行去,而且我想床铺应该是个安全的地方。我们对这里的黑奴不熟,觉得他们应该像我们在英国的仆役一样诚实才是。可是隔天当我下楼之后,那些黑奴便把钱偷走了。而在他们被我卖走之前,我压根儿都没想到钱被偷了,于是他们便带着那笔钱走了。我的童仆可以为这件事情作证,各位先生。”