您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 茅盾散文集章节目录 > 致马尔兹

致马尔兹(2/2)

茅盾散文集作者:茅盾 2017-04-13 13:42
问题如果强求一致,那就会束缚了作家们的活泼、自由的创造力,对于文学艺术的发展不利。因此,我们反对对于社会主义现实主义的教条主义的解释,同时也反对修正主义者对于社会主义现实主义的诬蔑。亲爱的阿尔伯特,您一定同意,我们必须加倍努力从事于这两条战线的斗争。

    我感谢您对于《子夜》的细致而深刻的分析。您指出这部小说的结构上的缺点,完全正确。书中的几个**员的形象,不够鲜明清晰,这也是重大的缺点。这几个**员(做工人运动的中级干部),其中有教条主义者,也有托洛斯基分子。这是一九三○年中国上海的一种情况。因为写得隐晦(当时不得不如此),今天的中国青年也不会一看就明白,无怪乎一个外国读者会弄不清了。但主要还应当归咎于我没有足够丰富的生活经验,故而不能把这几个党员的形象写得真实而又生动。

    我听说您已经获得出国护照,将于最近游历欧洲,我为您和您的夫人庆贺。我希望您和您夫人能够借此机会到中国来。您和您的夫人将作为中国作家协会的客人,到中国各处去看看。我希望您能够及时接到这封信,并且希望您在欧洲旅行的时候,随时和我联系。(妥当一点,请把信写给中国作家协会对外联络委员会,而不写给我个人。因为四月后我也许要到外省去视察,不一定常在北京。)

    我和我的朋友们都盼望在不久将来能在北京欢迎您和您的夫人。

    您的忠诚的茅盾一九五九年三月二十二日北京

    H附录I《关于茅盾与马尔兹的交往》美国进步作家、短篇小说和电影剧作家阿尔伯特。马尔兹是麦卡锡非美活动委员会迫害的好莱坞十人之一。他上了黑名单,失了业,被迫移居到墨西哥城。

    一九五六年,马尔兹读了我译的茅盾的《春蚕》。他给我写信对茅盾的文学天才深表钦佩。我把他的话告诉茅盾。茅盾让我转达对马尔兹的问候和对他的著作的赞赏。

    马尔兹通过我把他的一些新作送给茅盾。茅盾推荐了其中部分作品给某些同志译成中文。

    我为两位作家传递信件持续了好几年。直到文化革命才被迫中断的。

    沙博理一九八一年六月九日