您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 回顾-美-爱德华·贝拉米章节目录 > 第二十七章

第二十七章(2/2)

回顾-美-爱德华·贝拉米作者:回顾-美-爱德华·贝拉米 2017-04-13 10:59
的神秘人儿走进房去。当她走到她母亲身边,她红着脸在她母亲耳边轻轻说了些什么,接着就离开我们跑出去了。

    事实表明,尽管我的经历是那么离奇,现在我才第一次知道其中最离奇的是什么了。利特太太告诉我,伊蒂丝不是别人,而正是我以前的爱人伊蒂丝·巴特勒特的外曾孙女。伊蒂丝·巴特勒特为了我哀痛了十四年,后来同一位有地位的人结了婚,生了一个儿子,他就是利特太太的父亲。利特太太从未见过她的祖母,但听到许多有关她的事情。利特太太生下她的女儿,就给她取了伊蒂丝这个名字。等到这个女孩长大以后,这件事情自然会使她对于一切有关祖先的传闻发生更浓厚的兴趣,特别是对于传说要娶她外曾祖母为妻的那位爱人葬身大火的悲剧发生兴趣。这样一个故事恰好足以引起一位痴情的女孩子的同情,何况伊蒂丝自己的血管里正流着那位不幸的女主角的血液,这也自然会加深她对这件事情的兴趣了。伊蒂丝·巴特勒特的一帧遗像和她的一些手迹,以及我的一束信件,都成为她家的传家之宝了。从这张照片上,可以看到一位非常美貌的年轻女人,很容易使人联想到她的一切风流韵事。我的信件为伊蒂丝提供了某种资料,使她能够清楚地了解我的品格。而这种材料并在一起,也就可以使她感到这段悱恻的往事是非常真实的了。她经常半开玩笑地告诉她父母说,如果她找不到一个像朱里安·韦斯特那样的爱人,她就永不结婚,可是现在却不会有这样的人了。

    所有这些,当然只不过是一个从未有过恋爱经历的女孩子的白日梦,如果不是因为那天早晨在她父亲的花园里发现了埋在地下的暗室,并且认出了睡在室内的是谁的话,那也就不会有什么严重的后果。可是,当他们把这个表面上已无生命的人体抬进房里,发现他胸前有个小盒,里边的人像立刻认出就是伊蒂丝·巴特勒特的时候,根据这一事实并联系其他一些情况,他们便断定我就是朱里安·韦斯特。利特太太说,即使当时没有想到我可以复活(事实上最初也没有这样考虑),但她相信这件事将会对她女儿产生决定性的终生影响。她和我的命运在冥冥之中似有某种微妙的安排,这种假定对任何一个女人几乎都有一股不可抵抗的魅力。

    当初我醒来只不过几小时,一开头似乎就对她产生一种特殊的信赖,觉得和她相处能得到特有的安慰,在那种情况下,她是否对我过早地一见锺情,现在她母亲要让我自己去判断了。如果我认为过早的话,那我必须记住,现在到底是二十世纪,而不是十九世纪,现在爱情的滋长无疑要比过去更快,爱情的流露也更坦率了。

    离开利特太太,我去找伊蒂丝。一见到她,我首先就握住她的双手,长久地站在那里,狂喜地端详着她的面庞。我凝视着她,这时,一度被那个拆散我们的巨大变故的震动所冲淡了的另外一个伊蒂丝的音容笑貌,又出现在我的眼前了。爱怜与伤感涌上我的心头,其中又带着无限的喜悦,因为她使我强烈地感到自己失去了心爱的人,同时又使我不会再产生这样的感觉。伊蒂丝·巴特勒特仿佛是通过她的眼睛在注视着我,用微笑安慰着我。我的遭遇不仅是最离奇的,而且在人们所能遇到的遭遇中,也是最幸运的了。我遇到了双重的奇迹。我并没有因为自己的船只在这个陌生世界的海滩上搁浅而变得孤单无伴。我曾经在梦中失去的爱人,通过一个替身,给我以慰藉。最后,当我在感激和温情交织的狂喜中把这个可爱的姑娘紧抱在怀里的时候,两个伊蒂丝在我思想中也就合而为一,从此不再有明显的区别了。我不久发觉,伊蒂丝同样也有人物分辨不清的迷惑。一对新结合的爱侣间的谈话确实从来没有像我们那天下午的谈话那么新奇。她似乎急于要我多谈伊蒂丝·巴特勒特,少谈她自己,多谈我怎样爱伊蒂丝·巴特勒特,少谈怎样爱她自己,她用眼泪、温柔的微笑和紧紧的握手来回答我对另一个女人的充满柔情的追忆。

    “你对我,可别用情太专,”她说。“我会替她妒忌的,我不许你忘记她。现在我想告诉你一些事,也许你会觉得奇怪。灵魂有时会回到人间来了却他们的心愿,难道你不信吗?要是我告诉你,我有时觉得她的灵魂活在我的身上,——我的真名是伊蒂丝·巴特勒特,而不是伊蒂丝·利特,你又觉得怎样呢。关于这一点,我无法理解。当然,我们谁也不知道自己究竟是谁;可是我却感觉得出来。既然我的一生甚至在你来到以前就受到了她和你的影响,难道我有这种感觉,还会使你奇怪吗?所以你看,只要你忠实于她,你就不必再费精神来爱我了。我决不会妒忌的。”

    那天下午,利特医生不在家,直到傍晚,我才见到他。他对我告诉他的消息,显然并不是没有准备的。他热烈地和我握手。

    “在任何正常情况下,韦斯特先生,我会觉得你们认识不久就作出这种决定,未免太快了。不过目前这些情况肯定不是正常的。按理,也许我该告诉你,”他微笑着说下去,“虽然我很高兴地同意你提出的安排,可是你也用不着对我过分感激,因为我觉得,我的同意只不过是一种形式罢了。自从小金盒内的秘密被揭开以后,我猜想必然会有这样的结局。啊!真的!倘若伊蒂丝不能了却她外曾祖母的心愿,我真耽心利特太太对我的一贯信念将会发生大大的动摇哩。”

    那个晚上,花园沐浴在月光下,伊蒂丝和我在那儿徘徊到午夜,几乎不敢相信我们所得到的幸福。

    “要是你瞧我不起,我又怎么办呢?”她喊道。“我担心你瞧不起我。等到我觉得自己已经属于你了,那时我又怎么办呢?就在你醒过来的一刹那间,好像她嘱咐过我似的,我立刻就断定,自己将替她来了却她未了的心愿,不过,这只有在你同意下才能办到。啊!那天早晨,当你发觉自己和我们在一起感到那么陌生时,我多么想告诉你我是谁,但却不敢开口提出,也不敢让爸爸或妈妈……”

    “那一定就是你不让你父亲告诉我的那件事了!”我联想起我醒来时所听到的谈话,不觉惊叫起来。

    “当然就是那件事,”伊蒂丝笑了起来。“难道你只是刚猜到吗?爸爸究竟是个男人,他觉得如果让你知道我们是谁,你会感到自己好像在朋友家里一样。他一点都没有考虑到我。不过,妈妈懂得我的意思,因此,才听从了我的意见。如果你早知道我是谁,我就决不会正眼看你了。不然,我就变成过分放肆地来迁就你了。我耽心你会觉得我今天实际上就是那么放肆的。我确实并不是有意如此,因为我知道在你们那个时代,女孩子们总得隐藏自己的感情,我很耽心会使你大吃一惊。天晓得,要她们永远把自己的爱情像错误那样隐瞒起来,那是多么困难啊!她们在没有得到父母的允许以前爱上一个人,为什么要觉得那么可耻呢?男女恋爱要等父母允许,想起来多么可笑啊。难道那时候的男人会因为女孩子爱他而发恼吗?我敢说,现在的女人并不这样想,而且我想,男人也不会如此,关于这点我可一点也不懂,这是你们那个时代的妇女的奇事之一,你得说给我听听。我不相信伊蒂丝·巴特勒特会像别人那么愚蠢。”

    我们几次想要分别,总是难舍难分,最后,她坚持我们必须互道晚安。当我正要真正最后一次和她吻别时,她用一种无法描述的黠慧的表情说道:——

    “有一件事叫我苦恼。你能说,不管伊蒂丝·巴特勒特同谁结婚,你都会真正原谅她吗?从你们留传下来的书籍看来,你们那个时代的情人们妒忌甚于爱怜,所以我要提出这个问题。如果我确实能够断定,你对我的外曾祖父同你的情人结婚,一点也不妒忌,我就很安心了。我回房以后,如果对着我外曾祖母的照片说,你已经完全原谅了她,不会因为她负心而怪她了,你说好吗?”

    但愿读者们相信,这句富于挑逗、语近双关的戏言,不论说话的人是否有意,确实触到了并因而治愈了我那种类似妒忌的可笑的隐痛。自从利特太太告诉我伊蒂丝·巴特勒特的婚事以后,我一直隐隐有这样的感觉。在这以前,即使当我把伊蒂丝·巴特勒特的外曾孙女拥抱在怀里时,也一直没有明确地认识到——我们的某些感觉是多么怪啊!——如果不是因为伊蒂丝·巴特勒特结了婚,我也不可能把她拥抱在怀里呢。当伊蒂丝提出那个恶作剧的问题使我恍然大悟以后,这种心理便消失了。这是一种十分可笑的心理,但它消失得却也十分突然。我吻着她,笑了起来。

    “你可以肯定地告诉她,我完全原谅她,”我说。“不过如果她不是同你外曾祖父结婚,那么情形就大不相同了。”

    那个晚上,回到卧室以后,我没有像惯常那样打开音乐播送器,让优美的歌曲催我入眠。我的头脑里一度萦绕着比二十世纪的交响乐乐章还要优美的音乐,使我心醉神迷,直到早晨才昏昏睡去。