您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 文艺复兴时期的人与自然-美-艾伦.G.狄博斯章节目录 > 进一步阅读建议

进一步阅读建议(2/2)

文艺复兴时期的人与自然-美-艾伦.G.狄博斯作者:文艺复兴时期的人与自然-美-艾伦.G.狄博斯 2017-04-13 10:56
rd)的《循环与呼吸:一种思想的进化》(Circulation and Respiration:the Evolution of an

    w York and Burlingame,Calif.,1964)则对此作了一个有用的概括性研究。怀特曼(W.P.D.Wightman)的《科学医学的出现》(The

    Emergence of scientific Medicine,Edinburgh,1971)是一部将哈维置身于一个更加宽广的医学史史境中的简论。

    路德维格·乔兰特(Ludwig

    Choulant)在其《解剖学图解及文献目录》(History and Bibliography of Anatomical

    Illustration)这部重要作品中讨论了更具体的一些论题,该书由莫蒂默·弗兰克(Moaimer

    Frank)编译(Chicago,1920)。奥马雷(C.D.O'Malley)的《布鲁塞尔的安德烈斯·维萨留斯1514—1564》(Andreas

    Vesalius of Brussels 1514-1564,Berkeley and los

    Angeles,1964)是维萨留斯的标准英文传记,而且奥马雷的《米歇尔·塞尔维特——对其地理学、医学和占星术著作的翻译》(Michael

    Servetus.A Translationdical and Astrological

    Writings,Philadelphia,1953)展示了塞尔维特这位谜一般的作者那些最有趣的原著。研究哈维的最重要著作是沃尔特·佩格尔(Walter

    Pagel)的《威廉·哈维的生物学思想:某些方面及历史背景》(William Harvey's

    Biological Ideas:Selected Aspects and Historical Background,Basel and New

    York,1967),后来他又为该书续写了第二卷,书名为《威廉·哈维的新光辉》(New Light

    on William Harvey,Basel,1976)。读者也许还希望读到肯尼斯·戴维·基勒(Kenneth

    David Keele)的作品《威廉·哈维:巨人、医生与科学家》(William

    Harvey:the Man,the Physician,and the Scientist,London,1965)和格温尼斯.怀特里奇(Gweneth

    Whitteridge)的《威廉·哈维与血液循环》(William Harvey and the

    Circulation of the Blood,London and New York,1971)。艾伦·G·狄博斯在两篇论文中讨论了罗伯特·弗拉德对哈维研究成果的反应:一篇是《罗伯特·弗拉德与血液循环》(“Robert

    Fludd and the Circulation of the Blood”),载于《医学及相关科学史杂志》(Journal of History

    of Medicine and Allied

    Sciences),16(1961),第374—393页;另一篇是《哈维与弗拉德:17世纪理性科学中的非理性因素》(“Harvey and

    Fludd:The Irrational Factor in the Rational Science of the Seventeenth

    Century”),载于《生物学史杂志》(Journal of the History of

    Biology),3(1970),第81-105页。哈维的著作已经出版许多不同译本。专家们认为没有哪一个译本是完美无缺的,但任何一个译本都将使读者在某种程度上感受到哈维的风格和成就。最易于得到的是罗伯特·威利斯(Robert

    Willis)在“人人丛书”(Everyman Series)中的一个译本(1847):威廉·哈维的《血液循环及其他作品》(Circulation

    of the Bloow York and

    London,1952)。从哈维论述科学方法的那一节中也许很容易看出,哈维曾受惠于亚里士多德和盖仑,这一节也就成了由罗伯特·威利斯(Rotert

    Willis)翻译的《医学博士威廉·哈维作品集》中《关于动物生殖的解剖训练》(Anatomical

    Exercises on the Generation of Animals in The Works of William Harvey

    M.D.,London,1847)一集的导论,第151~167页。

    令人惊奇的是,尽管所有人都提及血液循环发现的基本性质,但有关哈维对医学所起影响的作品却几乎没有出版。奥德里·B·戴维斯(Audrey

    B.Davis)的《1650—1680年英国的循环生理学和医学化学》(Circulation Physiology and Medical

    Chemistry in England 1650—1680,Lawrence,Kan.,1973)以及皮得罗·莱恩·英特拉尔哥(Pedro

    Lain  Entralgo)的《威廉·哈维的著作及其影响》(“Id

    obra de WilliamHarvey y sus consecuencias”),载于英特拉尔哥主编的《医学通史》(Historia

    universal de la medicina,Barcelona,1973),则是两个重要的例外。

    文艺复兴时期外科学中最引人注意的杰出人物是安布罗伊斯·帕里(Ambroise

    Pare)。《安布罗伊斯·帕里关于到各地航海的自辩书和论文及其关于外科学的众多论著》(The

    Apologie and Treatise of Ambroise Pare Containing the Voyages Made unto

    Divers Places,with Many of his Writings on

    Surgery,Chicago,1952)中载有他的自传,该书由乔弗里·肯尼斯(Geoffrey

    Keynes)主编并撰写序言。17世纪翻译的帕里的大量著作最近已被重印,如托马斯·约翰逊(Thomas

    Johnson)于1634年翻译的《安布罗伊斯·帕里作品选》(The Collected Works

    of Ambroise Pare,Pound Ridge,N.Y·,1968)。

    对科学革命感兴趣的所有作者都得论及新天文学及其对物理学各分科所产生的结果。然而,在各种一般性论述中,没有哪一种论述能完全取代德雷尔(J.L.E.Dreyer)的《从泰利斯到开普勒的行星体系史》(A

    History of Planetary System from Thales to

    Kepler,Cambridge,1906)。在后来的研究论著中,亚里山大·柯瓦雷(Alexandre

    Koyre)的《天文学革命:哥白尼、开普勒、波雷里》(The Astronomical

    Revolution:Copernicus,Kepler,Borelli,Ithaca,N.Y.,1973)非常重要,该书由麦迪逊(R.E.W.Maddison)翻译。托马斯.S.库恩(Thomas

    S.Kuhn)的《哥白尼革命——西方思想发展中的天文学》(The Copernican

    Revolution.Planetary Astronomy in the Development of Western

    Thought,Cambridge,Mass.,1957)和I.贝尔纳.柯恩(I.Bernard Cohen)的《一门物理学新学科的诞生》(The

    Birth of a New Physics,Garden City,N.Y.,1960)都是初级程度的优秀著作。弗朗西斯·R·约翰逊的《文艺复兴时期英国的天文学思想:1500年至1645年英国的科学著作研究》(Astronomical

    Thought in Renaissance England:A Study of English Scientific Writings

    from1500 to 1645,Baltimore,1937),是一部有关哥白尼理论在某个国家中被接受情况的先驱性研究著作。

    安格斯·阿米泰格(Angus

    Armitage)的《哥白尼:近代天文学的奠基人》(Copernicus:The Founder of Modern

    wYork,1962)对其生平和著作作了有用的介绍。爱德华·罗森(Edward

    w York,1939)和诺尔·M·斯威得罗(Noel

    M.Swerdlow,Philadelphia,1973)翻译的《评注》(Commentariolus)十分有用。罗森译本包括《评注》以及雷梯库斯翻译的《首要解说》(Narratio

    Prima)。最近,唐坎(A.M.Duncan)翻译了《天体运行论》(De revolutionibus,London,1977)。

    亚历山大·柯瓦雷的《从封闭世界到无限宇宙》(From

    the Closed World to tw

    York,1958)是理解从中世纪晚期到近代初期世界观变化的基础。弗朗西丝·A·耶茨(Frances

    A.Yates)在其《乔尔丹诺·布鲁诺与赫尔墨斯传统》(Giordano Bruno and the

    Hermetic

    Tradition,Chicago,1964)中讨论了布鲁诺的世界观,该书由于指出在近代科学兴起中需要考虑那些赫尔墨斯神秘主题而具有极大影响。有两篇文章对她这种观点持批评意见,一篇是罗伯特·s·威斯特曼和麦圭尔(J.E.McGuire)所著《赫尔墨斯神智学与科学革命》(Hermeticism

    and the Scientific Revolution,Los Angeles,1977)一书中由威斯特曼撰写的“法术改革与天文学改革:对耶茨论点的再思考”一节,第5-91页;另一篇是,艾伦·C·狄博斯俨伪科学”与科学史》,载于《芝加哥大学图书馆学会学报》(The

    University of Chicago Library Society Journal),3(1978),第3~20页。对于那些对威廉·吉尔伯特提出的磁性观点的范围感兴趣的人来说,罗勒尔(D.H.D.Roller)的《威廉·吉尔伯特的磁论》(De

    Magnete of William Gilbert,Amsterdam,1959)值得一读。由P.弗勒里·莫特雷(P.Fleury

    Mottelay)翻译的吉尔伯特的《磁论》(De magnete,(1893;w York,1958)也许是该书的一个补充。

    与其论述行星理论的更一般的著作一样,德雷尔(J.L.E.Dreger)的《第谷·布拉赫的生活:16世纪科学生活与思想图景》(Life

    of Tycho Brahe:A Picture of Scientific Life and Thought in the Sixteenth

    Century,Edinburgh,1890)仍然是一部杰作。至于开普勒,可参见最近一篇概括性研究文献,即艾顿(E.J.Aiton)的《约翰内斯·开普勒新探》(“Johannes

    Kelper in the Light of Recent Research”),载《科学史》(History of

    Sciences),14(1976),第77~100页。开普勒的标准传记由麦克斯·凯斯帕(Max

    Caspar)撰写,并由C.多利斯·赫尔曼(C.Doris Hellman)编译(London

    and New York,1959)。但安格斯·阿米泰格的《约翰·开普勒》(John

    Kepler,London,1966)也仍然有用。对于那些对开普勒著作中神秘主义与科学的相互作用有着特殊兴趣的人来说,亚瑟·柯斯特勒(Arthur

    Koestler)的普及性著作《分水岭:约翰内斯·开普勒传》(The

    Watershed:A Biography of Johannes Kepler,Garden City,N.Y.,1960)值得一读。

    有关伽利略的文献可谓汗牛充栋,其中有许多质量很高。本世纪有关这位作者的最有影响的著作也许是亚历山大·柯瓦雷的《伽利略研究》(Etudes

    Calileennes,3 Vols.,Paris,1939),该书至今尚未译成英文,但读者可在艾尔南·麦克马林(Eman

    McMullin)主编的《伽利略:科学巨人》(Galileo:w

    York,1967)一书中发现,有一系列论文表明了最近对这位作者的各种看法。威廉·R·谢伊(William

    R.Shea)的《伽利略的知识革命:中期(1610—1632年)》(Galileo's Intellectual Revolution:Middle

    Period,1610w York,1972)和毛里斯·克莱韦林(Maurice

    Clavelin)撰写、波米兰斯(A.J.Pomerans)翻译的《伽利略的自然哲学:论古典力学的起源和构成》(The Natural

    Philosophy of Galileo:Essay on the Origins and Formation of Classical

    Mechanics,Cambridge,Mass.,1974),是最近的各种研究论著中两部杰出作品。斯蒂尔曼·德雷克(Stillman

    Drake)的《伽利略研究:个性、传统与革命》(Galileo Studies:adition,and

    Revolution,Ann Arbor,Mich.,1970)展示了该领域中一位公认领袖的论文选。

    人们可以读到伽利略许多最重要著作的译本。斯蒂尔曼·德雷克将《伽利略的发现和观点》(Discoveries

    and Opinions of Galileo)翻译成英文,为其撰写了序言并作了注解(Garden City,N.Y.,1957),该书包括《星际使者》(Sidereus

    nuncius,1610)、《关于太阳黑子的通信》(Letters on Sunspots,1613)、《致克丽斯蒂娜大公夫人的信》(Letter to

    the Grand Duchess Christina,1615)和《试金者》(The

    Assayer,1623)选录。《关于两大世界体系的对话》(The Dialogue Concerning the Two Chief World

    Systems,1632)有两个英译本,一个由斯蒂尔曼·德雷克翻译(Berkeley and Los

    Angeles,1953),另一个由乔尔乔奥·德·桑蒂拉(Giorgio

    de Santillana)翻译(Chicago,1953)。同样,《关于两种新科学的数学推理和证明》(Mathematical Discourses

    and Demonstrations Concerniug Two New Sciences)(1638)一书也有两个英译本,一个由亨利·克鲁(Henry

    Crew)和阿方索·德·沙尔韦奥(Alfonso

    de Salvio)翻译(1914;rpt.,New York,1954),另一个由斯蒂尔曼·德雷克翻译(Madison,Wis.,1974)。

    研究者最频繁引用的有关弗兰西斯·培根的近作,是本杰明·法灵顿(Benjamin

    Farrington)的《弗兰西斯·培根的哲学》(The Philosophy of Francis

    Bacon,Liverpool,1964)。保罗·罗西(Paolo Rossi)在其撰写、沙加·拉宾诺维奇(Sacha

    Rabinovitch)翻译的《弗兰西斯·培根:从法术到科学》(Francis Bacon:From

    Magic to

    Science,Chicago,1968)中,对通常很难读到的培根写的各种小册子进行了考察,从中发现了赫尔墨斯的影响。该书补充了本杰明·法灵顿的论述。格拉罕·李斯(Graham

    Rees)在其《弗兰西斯·培根的半帕拉塞尔苏斯宇宙论》(“Francis Bacon's Semi-Pamcelsian

    Cosmology'’[载于《安比克斯》,22(1975),第81—101页]一文中,考察了培根与帕拉塞尔苏斯的联系。培根几乎所有的哲学和科学著作都在收藏版中由斯贝丁(Spedding)和艾丽丝(Ellis)翻译成英文,约翰·M·罗伯特逊(John

    bertson)将这些译本合为一卷,书名为《弗兰西斯·培根的哲学著作》(The

    Philosophical Works of Francis Bacon,London and New York,1905)。

    哲学家们对笛卡尔总是有着特别的兴趣,但至今为止,相对来说几乎没有什么科学史家详细讨论过他的著作。这少数几部著作中有一部是司各特(J.F.Scott)的《勒内·笛卡尔的科学著作(1596—1650)》(The

    Scientific Work of Rene Descartes,1596—1650,London,n.d.)。亨利·高希尔(Henri

    Gouhier)《笛卡尔的基本思想:对反复兴历史的贡献》(Les Premieres Pensees de Descartes:contribution

    a l'histoire de l'anti-renaissance,Paris,1958)也有影响。司各特和高希尔的观点与威廉·R·谢伊的《笛卡尔与玫瑰十字会会员》(“Descartes

    and Rosicrucians”)形成对照,该文选自Annali dell’Instituto e Musec di Storia della

    Scienza di Firenze,4(1979),第29-47页。人们可以读到笛卡尔《方法谈》(Discourse on

    Method)的任何一个受欢迎的译本。最方便得到的译本之一是萨特克利夫(F.E.Sutcliffe)的译本,该书由企鹅公司(Penguin)出版(Baltimore,1968)。

    对于那些最关心机械论哲学胜利的人来说,需要读一读狄克斯特惠斯(E.J.Dijkstethuis)的《世界图景的机械化》(The

    Mechanization of the World Picture),该书由狄柯修尔内(C.Dikshoorne)翻译(Oxford,1961)。勒内·杜格斯(Rene

    Dugas)的重要著作《17世纪的力学》(Mechanics in the Seventeenth Century)较难读懂,该书由马多克斯(J.R.Maddox)翻译(Neuchatel,1958)。韦斯特福尔(R.S.Westfall)在其《近代科学的建构:机械论与力学》(The

    Construction of Modem Science:Mechw

    York,1971)中,对机械论哲学在各主要科学领域中的胜利作了简要论述。罗伯特·雷诺贝尔(Robert

    kenoble)的《梅森纳即机械论的诞生》(Mersenne ou la naissaace

    dumecanisme,1943;rpt.,Paris,1971),对梅森纳的各种论辩、通信和知识发展进行了相当详细的讨论。在有关17世纪原子论复活的许多著作中,读者可能发现安德鲁·G·范·梅森(Andrew

    C.Van Melsen)的《从不可分割到原子》(w York,1960)和罗伯特·H·卡尔根(Robert

    H.Kargon)的《从哈略特到牛顿的英国原子论》(Atomism in England from Hariot Co

    Newton,Oxford,1966)最有影响。艾伦·C·狄博斯在《皮埃尔·伽桑狄与其1640年的“科学探险”》(“Pierre

    Gassendi and His‘Scientific Expedition’of 1640”)[载于《国际科学史档案》(Archives

    intemationales d'histoire des

    Sciences),16(1963),第129—142页)一文中,描述了伽桑狄曾试图进行伽利略所提出的那些实验。

    内尔·欧里奇(Nell

    Eurich)在其《乌托邦中的科学:一个伟大的构想》(Science in Utopia:A  Mighty Design,Cambridge,Mass.,1967)中,对17世纪早期的科学乌托邦进行了概括研究。保尔·阿诺德(Paul

    Arnold)在《玫瑰十字会史与共济会的起源》(Histoire des Rose-Croix etles origines de la

    Franc-Mafonnerie,Pads,1945)中,弗朗西丝·A·耶茨后来在《玫瑰十字会的启蒙》(The

    Rosicrucian Enlightenment,London and

    Boston,1972)中,都讨论了玫瑰十字会的文献。在使用有关玫瑰十字会会员的所有著作时要小心谨慎。耶茨的论述中一个持久的论题就是将科学革命的最主要特征归因于某个神秘的起源。17世纪玫瑰十字会主要著作的英译本于1923年在马尔基特(Margate)被重印,如《R:C:即玫瑰十字兄弟会的名声与自白书》(The

    Fame and Confession of the Fraternity of R:C:Commonly of the Rosie

    Cross),以及由菲力克斯·艾米尔·赫得(Felix

    Emil Held)翻译,由约翰·瓦伦丁·安德烈(Johann

    Valentin Andreae)撰写的极为有趣的著作《基督城:17世纪的理想国》(Christianopolis:An Ideal State of

    thew York,1916)。

    弗拉德用英语撰写的唯一一部主要著作是《摩西的哲学》(Mosaicall

    Philosophy,London,1659),但克莱文(J.B.Craven)的《英国的玫瑰十字会会员罗伯特·弗拉德博士的生活与著作》[Doctor

    Robert Fludd(Robertas de Fluctibus)The English Rosicrucian.Life and

    Writings,Kirkwall,1902]一书,尽管陈旧但仍然有用。艾伦·C·狄博斯的《罗伯特·弗拉德与吉尔伯特的{磁论}在武器药膏争论中的作用》(“Robert

    Fludd and the Use of Gilbert's De magnete in the Weapon—Salve

    Controversy”),载于《医学与相关科学史杂志》(Journal of the History of Medicine and Allied

    Sciences),19(1964),第389—417页,以及《罗伯特·弗拉德的宇宙中的太阳》(“The

    Sun in the Universe of Robert Fludd”),载于《文艺复兴时期的太阳——科学的神话,文艺复兴时期人文主义研究会著作集》(Le

    soleil a la Renaissance-avaux de l’Institut pour

    l’etude de la Renaissance et de la l’Humanisme),2(1964),第257—278页,涉及到了弗拉德思想的各个重要方面。沃夫根·波利(Wolfgang

    Pauti)在《原型思想对开普勒科学理论的影n向》(“The lnfluence Of Archetypal Ideas On the

    Scientific Theories Of Kepler”)一文中,对开普勒与弗拉德之间的交流进行了有洞察力的研究,该文载于荣格(C.G.Jung)与波利(W.Pauli)撰写的《自然与灵魂的诠释》(The

    Interpretation of Nw

    York,1955,第147—240页)一书中,该书由普利斯西拉·西尔兹(Priscilla

    Silz)翻译,至于范·赫尔蒙特,请参见艾伦·G·狄博斯的《17世纪的化学论论战:对罗伯特·弗拉德和让·巴普蒂斯特·范·赫尔蒙特的反应》(“The

    Chemical Debates of the Seventeenth Century:The Reaction to Robert Fludd and

    Jean Baptiste van H Elmont”),载于M·L.瑞西尼·玻内里(M.L.Righini

    Bonelli)和威廉·R·谢伊主编的《科学革命中的原因、实验和神秘主义》(Reason,Experiment

    and Mysticism in the  Sw York,1975),第18—47、291—298页。

    艾伦·c·狄博斯在《17世纪的科学与教育:韦伯斯特一沃德论战》(Science

    and  Education in the Seventeenth Century,The Webster-Ward Debate,London and

    New York,1970)中,重新编印了约翰·韦伯斯特(John Webster)、塞思·沃得(Seth

    Ward)、约翰·威尔金斯(John Wilkins)和托马斯·霍尔(Thomas

    Hall)关于1654年教育改革的原著;在帅白利西、普拉特与16、1 7世纪英国的农业化学》[(“Palissy,Plat and Endish

    Agricultural Chemistry in the 16th and 17th Centuries”,载于《国际科学史档案》,21(1968),第67—88页)中讨论了化学论者的农业计划,并在《化学论哲学》(The

    Chemical Philosophy,2,第425—441页)中讨论了格劳伯(Glauber)为德国拟订的化学和经济计划。查尔斯·韦伯斯特(Charles

    Webster)在《伟大的复兴:1626—1660年的科学、医学与改革》(The Great Instauration:dicine

    and Reform 1626—w York,1976)中,全面论述了17世纪中期英国的科学与社会的关系。

    最后,有些人把牛顿炼金术和赫尔墨斯神智学作为文艺复兴时期独特主题产生持续不断影响的证据,对于这些对此有着特殊兴趣的人来说,可参阅麦圭尔和拉坦西(P.M.Rattansi)的《牛顿与“潘神箫”》(“Newton

    and the‘Pipes of Pan”),载于《伦敦皇家学会笔记与记录》(Notes and Records of the Royal

    Society of London),21(1966),第108-143页,以及艾伦·G·狄博斯的《范·赫尔蒙特与牛顿第三定律》(“Van

    Helmont and Newton's Third Law”),载于塞普·达曼得尔(Sepp

    Domandl)主编的《帕拉塞尔苏斯的著作与影响——库尔特·哥尔达默60诞辰贺礼》,即《萨尔斯堡帕拉塞尔苏斯研究论文集》第13卷(Paracelsus,Werk

    und Wirkungg.Festgabe Fur Kburtstag;Salzburger

    Beitrage zur Paracelsusforschung,13,Vienna,1975),第45—52页。此外,道布斯(B.J.T.Dobbs)著有《牛顿炼金术的基础或“绿色里昂的狩猎”》(The

    Foundations of Newton's Alchemy or“The Hunting of the Greene Lyon”,Cambridge,1975),对书中的问题进行了讨论,该书应该与卡林·弗格拉(Karinnpla)的极有价值的评论一起阅读,这篇评论题为《作为炼金术士的牛顿》(“Newton

    as Alchemist”),载于《科学史》,15(1977),第102-137页。