您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 沙与沫章节目录 > 流浪者 第五章(7)

流浪者 第五章(7)(2/2)

沙与沫作者:(黎巴嫩)纪伯伦(Gibran… 2017-04-10 19:58
the sparrows chirped and said,“My mate has left me.”

    And the other sparrow cried,“My mate has also gone, and she will not return. And what care I?”

    Then the two birds began to twitter and scold, and soon they were fighting and making harsh noise upon the air.

    All of a sudden two other sparrows came sailing from the sky, and they sat quietly beside the restless two. And there was calm, and there was peace.

    Then the four flew away together in pairs.

    And the first branch said to his neighboring branch,“That was a mighty zig-zag of sound.”

    And the other branch answered,“Call it what you will, it is now both peaceful and spacious. And if the upper air makes peace it seems to me that those who dwell in the lower might make peace also. Will you not wave in the wind a little nearer to me?”

    And the first branch said, “Oh, perchance, for peace’ sake, ere the spring is over.”

    And then he waved himself with the strong wind to embrace her.

    影  子

    六月的一天,小草对一棵榆树的影子说:“你不时地左右移动,你打扰我的安宁了。”

    影子回答道:“不是我,不是我,看看头顶,风里有棵树在太阳和地球间东摇西晃呢。”

    小草抬起头来,第一次看见了树。它在心里说:“看,为什么呢,又一棵比我大得多的草。”

    于是小草沉默了。

    The Shadow

    Upon a June day the grass said to the shadow of an elm tree, “You move to right and left over-often, and you disturb my peace.”

    And the shadow answered and said, “Not I, not I. Look skyward. There is a tree that moves in the wind to the east and to the west, between the sun and the earth.”

    And the grass looked up, and for the first time beheld the tree. And it said in its heart,“Why, behold, there is a larger grass than myself.”

    And the grass was silent.