第十八章(2/2)
《俄罗斯美女》作者:[俄]维克多·叶罗菲耶夫 2017-04-05 01:43
亚洲最北端的一个半岛。人的双脚,这里可能是在暗示她的妹妹,不过娜塔莎很快就消失了,我是在贝热尔芭蕾舞会的上流观众中遇见她的,那样的舞会是她的脑力享受之一,当时,我漠然地问候她一声,并从她身旁走过,我冷冰冰的。但是,克休莎却不是这样,她不是一个有思想的女人,——也是一个不可思议的女人!而我却相信她并且模仿她,直到她摊开双手,说道:哎,你怎么想的!……哎,怎么想的。就是想让他亲自打电话来!在所有这些橙子之后……——你根本不明白!——我不好意思地微笑了一下。——他本应该打电话来。要知道,他当时就得出了结论,认为我投降了,伤心了。——好呀,——我没有急着表示赞同,于是他说道:好吧,也许很棒!
我们约定好在他那里见面,不,我还远没有拿定主意,我想看一看会发生什么事情,我和他在一间没有圆桶和袋子的套房里见面的时候,我觉得他有些情绪低落,惴惴不安,这不是他的风格,他抱怨身体欠佳,他在唉声叹气:坐在我面前的是一个老头,他身上残存着过去奢华生活的痕迹,但是仅此而已!——伊拉!——他说道,把我领到了有卡累利阿桦木家具的屋子里,屋子的窗户朝着院子,一扇扇门上的青铜把手在闪闪发光,而供人进出的那扇门则像街垒一样。——伊拉!——他忧郁地低声说道,同时在抱怨自己身体糟糕。——你为什么不给我打电话?——他身着那身出门时穿的西服,就是他下葬时穿的那件,这是他喜爱的一身礼服,这是他喜欢的一种出格行为:在家里穿西服,为了我!绝对地只为了我一个人!我对他承认,我不相信事情会继续下去,我以为那次争执就是全部的结局,我已经服从了他的决定。他紧张地坐在椅子上,仿佛那张椅子是别人的,我知道,他不喜欢我的服从。他说道,伊拉,我做不到。我似乎回答道,我也是,于是他微微地笑了笑,他甚至开始变了模样,我说我也是,这使他活跃起来,使他容光焕发了!不过我并不急于兴高采烈,我明白了他建议中的意图,他希望我们两个人都妥协,然后一切重又完美无瑕,但是,我何必要妥协呢?我在他那儿失去了什么?我需要他那些痉挛的拥抱吗?需要他那些豌豆般大小的色斑吗?你认为我也是吗,绅士!我沉默了一阵。我只是说,我也是,因为我想说我也是,于是我说了,我也是,于是他就容光焕发了!那时,弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇笑了笑,继续讲橙子的故事,讲他如何往这堆大火里撒尿,把一切都扑灭了,然后,一切都顺利解决了,不过,我却不想让一切都顺利解决!我就是不想!于是,我说道:娶我吧。我省去了多余的话,就这样说的,没有铺垫,没有暗示,娶我吧,就这样。我说,你得理解,我厌倦了当老姑娘,但他却总是害怕我会给他丢脸,怕人们会对我说的话指指点点,我说的话就是,如果我爱,我就要忘我地爱,你爱我吗?——他问我,像只臭虫似的深陷在椅子里,他整个人都在怀疑,都在受煎熬,他痛苦并且担心,那一刻,他使我感到厌恶,我回答道,是的,我说,当然,他怎么敢向我发问,或者,我的失望还不够深重,哪怕仅以那些橙子为例?对那些感受、对他那些最新的感受以及他那扭曲的肌肉进行了冗长的解释之后,就得出了这样的结论,我回答道:是的,我说,我爱你。我没有故弄玄虚,我回答道:是的!——他对我说:是的!——我说道:娶我吧!我做够了老姑娘!
我们约定好在他那里见面,不,我还远没有拿定主意,我想看一看会发生什么事情,我和他在一间没有圆桶和袋子的套房里见面的时候,我觉得他有些情绪低落,惴惴不安,这不是他的风格,他抱怨身体欠佳,他在唉声叹气:坐在我面前的是一个老头,他身上残存着过去奢华生活的痕迹,但是仅此而已!——伊拉!——他说道,把我领到了有卡累利阿桦木家具的屋子里,屋子的窗户朝着院子,一扇扇门上的青铜把手在闪闪发光,而供人进出的那扇门则像街垒一样。——伊拉!——他忧郁地低声说道,同时在抱怨自己身体糟糕。——你为什么不给我打电话?——他身着那身出门时穿的西服,就是他下葬时穿的那件,这是他喜爱的一身礼服,这是他喜欢的一种出格行为:在家里穿西服,为了我!绝对地只为了我一个人!我对他承认,我不相信事情会继续下去,我以为那次争执就是全部的结局,我已经服从了他的决定。他紧张地坐在椅子上,仿佛那张椅子是别人的,我知道,他不喜欢我的服从。他说道,伊拉,我做不到。我似乎回答道,我也是,于是他微微地笑了笑,他甚至开始变了模样,我说我也是,这使他活跃起来,使他容光焕发了!不过我并不急于兴高采烈,我明白了他建议中的意图,他希望我们两个人都妥协,然后一切重又完美无瑕,但是,我何必要妥协呢?我在他那儿失去了什么?我需要他那些痉挛的拥抱吗?需要他那些豌豆般大小的色斑吗?你认为我也是吗,绅士!我沉默了一阵。我只是说,我也是,因为我想说我也是,于是我说了,我也是,于是他就容光焕发了!那时,弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇笑了笑,继续讲橙子的故事,讲他如何往这堆大火里撒尿,把一切都扑灭了,然后,一切都顺利解决了,不过,我却不想让一切都顺利解决!我就是不想!于是,我说道:娶我吧。我省去了多余的话,就这样说的,没有铺垫,没有暗示,娶我吧,就这样。我说,你得理解,我厌倦了当老姑娘,但他却总是害怕我会给他丢脸,怕人们会对我说的话指指点点,我说的话就是,如果我爱,我就要忘我地爱,你爱我吗?——他问我,像只臭虫似的深陷在椅子里,他整个人都在怀疑,都在受煎熬,他痛苦并且担心,那一刻,他使我感到厌恶,我回答道,是的,我说,当然,他怎么敢向我发问,或者,我的失望还不够深重,哪怕仅以那些橙子为例?对那些感受、对他那些最新的感受以及他那扭曲的肌肉进行了冗长的解释之后,就得出了这样的结论,我回答道:是的,我说,我爱你。我没有故弄玄虚,我回答道:是的!——他对我说:是的!——我说道:娶我吧!我做够了老姑娘!